Перевод "colored copies" на русский
Произношение colored copies (калод копиз) :
kˈʌləd kˈɒpɪz
калод копиз транскрипция – 31 результат перевода
The white copier is better anyway.
It makes colored copies.
I don't know what I can possibly do to make this more clear.
Ксерокс для белых всяко лучше.
Он делает цветные копии.
Я даже не знаю, как выразиться еще яснее.
Скопировать
The white copier is better anyway.
It makes colored copies.
I don't know what I can possibly do to make this more clear.
Ксерокс для белых всяко лучше.
Он делает цветные копии.
Я даже не знаю, как выразиться еще яснее.
Скопировать
Simon, imagine Bonnet as a young painter.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
It is his hobby. But over the years, it becomes an obsession. He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
Ты еще напрягись и представь себе молодого Бонне.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени, цвета, формы, а это ведь и есть искусство перевоплощения.
Скопировать
I hear they're gonna hire a thousand men.
Half of them'd be colored.
- Know what that means?
Я слышал, они наймут тысячу людей.
Половина из них будут цветными.
- Понимаешь, о чем я?
Скопировать
No killer, no factory.
Well, it's a lotta jobs for a lotta colored people. You follow me?
- I'm going home, man.
Нет убийцы, нет фабрики.
А это куча рабочих мест для цветных, понимаешь, о чем я?
- Я еду домой.
Скопировать
Temple, I'm sorry you can't be with us.
We'll let you have copies of all reports and photographs.
You won't miss a single clue. Clue to what?
Доктор Темпл. Жаль, что вас не будет с нами.
Но как только у нас появится какая-то информация мы, мы сразу же вышлем вам фотоотчеты. Вы ничего не упустите.
Не упущу чего?
Скопировать
Between us, Simon, the public has given up on you.
I read here that you've only sold 350 copies of your latest record, down from 1,200,000 for the last
I don't get it.
Между нами говоря, Симон, общественность разочаровалась в Вас.
Я прочла здесь... Что Вы продали всего лишь 350 копий последней записи... По сравнению с 1.200.000 прошлой.
Я не понимаю.
Скопировать
And now. Burn everything.
Don't we keep copies?
-No.
А теперь сожгите всё.
Может лучше оставить ещё одну копию?
-Нет.
Скопировать
- The Abbot himself said so. - It's an honor to have you with us today.
How many copies have you sold of your last record?
- 2,300,000 copies, Father.
Это большая честь, что Вы с нами сегодня.
Сколько копий Вашей последней записи было продано?
- 2.300.000 копий, отец. - Да.
Скопировать
- Why, monsieur, Ramsdale is not Paris.
No, the colored girl comes three times a week.
We think we're lucky to get her, but she does do shirts very well.
-Нет, месье, Рэмсдэйл - не Париж.
Нет, три раза в неделю приходит одна цветная.
Нам ещё повезло с ней, она очень хорошо стирает рубашки.
Скопировать
Uh, well, no, not for some time now.
Oh, well, I'll get you all the back copies.
- Okay. - I'll see you later, Mar.
Нет. Уже некоторое время не получаю.
Я принесу тебе пропущенные номера.
До встречи.
Скопировать
Then we realized those black frames were... shots we didn't know how to shoot:
shots of bourgeois ideology and imperialism... and they weren't even black, they were colored... like
So we started looking for black images... production relationships... images that define... relationships.
Затем мы поняли, что эти черные фреймы были там, где мы просто не знали, как снимать:
изображение буржуазной идеологии и кадры империализма... и они даже не были черными, они были цветными, как в каком-нибудь фильме про Джеймса Бонда.
Так что мы начали искать черные изображения, связи в постановке, изображения, определяющие... отношения.
Скопировать
This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
There, the cells are occupied solely by... poor whites, blacks, arabs and other colored people.
The death penalty is a class weapon.
Это легко проследить по спискам смертников.
Камеры здесь набиты исключительно бедными белыми, черными, арабами и другими цветными.
Смертная казнь - это классовое оружие;
Скопировать
Well, it's a big piece of paper all folded up like an accordian.
If you open it up you see all these red lines and different colored names of places.
Right on the front, when it's folded up, it says Idaho.
Ну это... огромный лист бумаги, сложенный гармошкой.
Если ее открыть, увидишь такие красные линии и разноцветные названия.
На обложке там крупная надпись: Айдахо.
Скопировать
I guess it's in response to that editorial he did last week against junk mail.
He told people they could send in for printed copies. - You really wanna help stamp out junk mail?
- [Laughs] Yeah! Oh, no.
Запомни, Кэри - это тот, у кого ямочка глубже.
Заметь, моя не то, чтобы неглубокая, просто у него она ненормально глубокая.
Привет.
Скопировать
I gave you everything, water... and this is the way you treat me.
When the sun shines in the left eye of the skull with the gold colored band, wait until it is exactly
If your watch isn't right, we could end up many yards off.
Я дал тебе все - любовь, воду... и вот так ты отплатила бедному Преподобному.
Когда солнце засверкает в левом глазу черепа, перевязанного золотой лентой, дождись ровно двух часов.
Если твои часы идут неточно, мы можем ошибиться на много метров.
Скопировать
Once we went to the dance hall together.
He wore a belted jacket, sand-colored, English style.
And a red kerchief.
Однажды мы вместе пошли на танцы.
Он одел куртку с поясом, песочного цвета, на английский манер.
И красный платок.
Скопировать
I see.
He copies everything from foreign magazines.
- Really?
- Он всё тащит из иностранных журналов.
- Правда?
- Конечно.
Скопировать
High frequency accelerated impulses.
Now then, I shall need multi copies of that recording, unlimited computer time and somewhere to work.
Miss Shaw I shall need your help...
Ускорение импульсов высокой частоты...
А теперь, мне необходимо несколько записей этого звука неограниченное компьютерное время и место для работы.
Мисс Шоу, мне понадобиться ваша помощь...
Скопировать
But we'll never accomplish anything with the mimeograph.
- Thirty thousand copies is no joke...
- It always breaks down.
На мимеографе мы никогда это не распечатаем.
Тридцать тысяч копий - это не шутка.
Ладно, забыли.
Скопировать
- Paolo, why is it important to you?
Only the priests receive copies of 'Oservatore Romano' in this village... but there's no point trying
Arch-priest Rosello would like to give it to you personally.
- Паоло, зачем тебе это?
В деревне лишь священники получают экземпляры "Римского обозревателя". Но бесполезно объяснять это вам.
Протоиерей Розелло желает встретить вас лично.
Скопировать
I can still stop it.
Taking pictures of the blueprints without copies and hiding them in a holiday movie.
Delicious and efficient idea.
Я все еще могу остановить его.
Взять фотографии чертежей без копий и спрятать их в праздничной плёнке.
Восхитительная и эффективная идея.
Скопировать
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
Colored can't earn that. It's more than I make in a month!
Where did you earn it? !
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
Цветные столько не зарабатывают.
Это больше, чем я получаю.
Скопировать
Well... But suppose Mr. Fanning's razor is too dull. Suppose he's got some real money to spread around.
There used to be a colored gal.
But she kept bumping' her price, and I don't know if she's still in business.
Так, а если это не подходит, если у него есть немного денег.
Ну, была одна цветная.
Но, она все время поднимала цену, не уверен, что она еще в деле.
Скопировать
A lot you care!
There's white time in jail, and colored time.
The worst kind you can do is colored time.
Заботливый какой!
Есть срок для белых и срок для черных.
Худшее, что с тобой может случиться, это срок для черных.
Скопировать
There's white time in jail, and colored time.
The worst kind you can do is colored time.
Child... you promise... give me understanding.
Есть срок для белых и срок для черных.
Худшее, что с тобой может случиться, это срок для черных.
Дитя, обещай. Пойми меня.
Скопировать
And the West German Federal Government has kindly agreed to make a further search of existing wartime records with a view to finally identifying this missile.
Copies of Colonel Breen's statement are available for those who haven't one.
Now, before we take you down to see for yourselves, any questions?
Западногерманское правительство любезно согласилось исследовать архивы на предмет наличия Каких-либо записей времен Второй Мировой Войны, способных помочь идентифицировать найденную ракету...
Есть копии заявления полковника Брина. Можете их взять с собой.
А теперь, прежде, чем вы начнете осмотр, задавайте вопросы, у кого они есть.
Скопировать
It's for my studies.
If that's the case, Professor, we get two copies of 'Oservatore Romano'.
One for St. Anna's parish... and the other one is for the high-priest, Advocate Rosello's uncle.
Информация по работе.
Раз так, профессор, экземпляров "Римского обозревателя" у нас два.
Один идет приходу Святой Анны, другой - протоиерею, дяде адвоката Розелло.
Скопировать
Wait. I must speak to Shurik.
Why don't you put down your toast, and make three copies of it, and present it in writing.
I'll do it!
- Нет, подожди, уважаемый.
Мы поговорим с Шуриком, а ты пока запиши свой тост в 3-х экземплярах и представь потом в письменном виде.
- Будет сделано!
Скопировать
- Who gave you permission?
- You told me to bring three copies.
Life is grand, isn't it?
Что себе позволяешь, слушай?
Вы же просили в 3-х экземплярах...
Жить, как говорится, хорошо!
Скопировать
I don't know what it is to look like.
It's not these ink colored clothes, nor the abundant stream of the eyes, nor the terrifying tears of
That's what to look like means. Because a man can pretend to such acts.
Я не знаю, что такое - "выглядеть".
Дело не в траурных одеждах, не в громких рыданиях, не в страшных слезах на лице.
Эти средства позволяют "выглядеть", потому что человек способен так поступать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов colored copies (калод копиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colored copies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калод копиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
